فیلترهای جستجو:
فیلتری انتخاب نشده است.
نمایش ۳۰۱ تا ۳۲۰ مورد از کل ۵۴۶ مورد.
نگاهی به ترجمههای تاجیکی قرآن کریم
منبع:
ترجمان وحی ۱۳۸۱ شماره ۱۱
حوزههای تخصصی:
نقد و بررسی هجده بر گردان سوره ی مسد
منبع:
بینات ۱۳۸۱ شماره ۳۶
حوزههای تخصصی:
نگاهی به تاریخ ترجمه قرآن کریم به ترکی استانبولی
منبع:
ترجمان وحی ۱۳۸۱ شماره ۱۱
حوزههای تخصصی:
نقد و نظر درباره عبارت قرآنی «و ان کان مکرهم لتزول منه الجبال
منبع:
ترجمان وحی ۱۳۸۱ شماره ۱۲
حوزههای تخصصی:
وظیفة مترجمان قرآن کریم در برابر اختلاف قراءات(مقاله علمی وزارت علوم)
حوزههای تخصصی:
قرآن پژوهان در بسیاری از عرصه های قرآن پژوهی با پدیده ای به نام «اختلاف قراءت در قرآن کریم» رو به رو هستند. خاستگاه این پدیده آنجاست که قاریان قرآن کریم بر اثر علل و عواملی پاره ای از عبارتها و کلمات قرآنی را به صورتهای گوناگون خوانده اند. پاره ای از این قراءتها تنها به تلفّظ و طرز ادای کلمه یا عبارت مربوط می شود و به اختلاف در معانی منجر نمی شود. مانند «کفوا احد» و «کفْؤاً احد» و «کفوا احد» ولی برخی از این قراءتها اختلاف معنی به دنبال دارد. مانند «مالک یوم الدین» و «ملک یوم الدین» و «ملک یوم الدین» یا مانند بما کانوا یکذبون (بقره /10) و «بما کانو یکذِّبون» (از باب تفعیل) در این مقاله به وظیفة مترجمان قرآن کریم در برابر قراءات نوع اخیر پرداخته شده است.
ترجمه قرآن به زبانهای آفریقایی و منابع فهم قرآن برای آفریقاییان [بخش اول]
منبع:
ترجمان وحی ۱۳۸۱ شماره ۱۱
حوزههای تخصصی:
بررسی نقد کتاب قرآن مبین
منبع:
بینات ۱۳۸۱ شماره ۳۶
حوزههای تخصصی:
نقش دانشهای مترجم در ترجمه قرآن
منبع:
ترجمان وحی ۱۳۸۱ شماره ۱۲
حوزههای تخصصی:
نقدی بر ترجمه مفاهیم بنیادی قرآن مجید
حوزههای تخصصی:
گفت و گویی با آقای محمدالقائم ساواداصفا مترجم قرآن کریم به زبان ژاپنی
منبع:
ترجمان وحی ۱۳۸۰ شماره ۹
حوزههای تخصصی:
ترجمه شاه ولی الله دهلوی
منبع:
ترجمان وحی ۱۳۸۰ شماره ۹
ترجمه و تفسیری روایی از قرآن مجید به زبان فرانسه
منبع:
ترجمان وحی ۱۳۸۰ شماره ۹
حوزههای تخصصی:
دُرّ دریای دری
منبع:
بینات ۱۳۸۰ شماره ۳۱